So-net無料ブログ作成
検索選択

食べる<есть> [動詞]

Здравствуйте!!!
(^ー^)ノ

本日は
есть(いぇすち)「食べる」の人称変化のおさらいです[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]

Я ем хлеб.(や いぇむ ふりぇぷ)
DSCN1680f.jpg
「私はパンを食べる」

Мы едим торт.(むい いぇじむ とーると)
DSCN1890h.jpg
「私たちはケーキを食べる」

Вы едите бутерброд.(ヴぃ いじーちぇ ぶちぇるぶろーと)
DSCN1899q.jpg
「貴方は(あなた達は)サンドウィッチを食べる」

Ты ешь завтрак.(とぅぃ いぇし ざーふとらっく)
DSCN1819e.jpg
「君は朝食を食べる」

Он ест мясо.(おん いぇすと みゃーさ)
DSCN1890f.jpg
「彼は肉を食べる」
写真はウィーナーシュニッツエルですが、ざっくりと「肉」です[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]

Они едят колбасу.(あにー いじゃーと かるばすー)
DSCN1674e.jpg
「彼らはソーセージを食べる」
колбасаの対格です。女性名詞だけ対格になりますね。


これらはウィーンに行った時の写真です。
複数形には留意していません。

естьはよく使う動詞ですからかならず覚えたいですね。
До Свидания!
♪( ´θ`)ノ


始めましょう<начнём> [動詞]

Здравствуйте!
[目]


レッスンが始まる前に、先生にこういわれました。

Начнём урок!(なちにょーむ うろーく!)
「授業を始めましょう」

なちにょーむ…なんとなく力が抜けてしまいそうな発音の言葉ですが、
これには何と答えるのでしょうかと質問してみました。
日本語なら「はい!」とか言わないと怒られちゃいそうですよね。

「んー?何も言わないと思う」

そういえば日本でも、大勢の授業なら特に何も言わないですよね(言うところもあると思いますが)

「だって、一方的な言葉でしょ。きまってる事を言ってるだけだし」

…まあそうですよね(笑)
それで思ったのですが、日本って何がしか返事を返す習慣がありますよね。
黙っていたら理解してないと思われると言うか…


例文を少し拾ってみました。


Давайте начнём с десятого урока.(だヴぁいちぇ なちにょーむ ずでぃしゃーたヴぁ うろーか)
「10課から始めましょう」
с 以降は生格。
Cat-Reading-Book-300x200.jpg
Давайте начнём~で、ちょっと丁寧になるのでしょうか。


Мы скоро начнём работу.(むぃ すこーら なちにょーむ らぼーとぅ)
「すぐに始めましょう」
скороは「すぐに」
работуは対格ですね。
猫の学校.jpg

賢そうなねこちゃんたちです(笑)

今日も読んで下さりありがとうございます[ハート]
Большое спасибо!
[リボン][リボン][リボン]


ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


ください<дайте> [動詞]

Привет!
(´∀`)ノ 

前回に引き続き、お店やレストランで使える言葉です。

Дайте пожалуйста, (だいちぇ ぱじゃーるすた)
「ください」
です。
ものすごく使えるフレーズですよね。

Дайте пожалуйста, стакан воды.(だいちぇ ぱじゃーるすた すたかーん ぼーどぅぃ)
「コップ一杯の水を下さい」
…こんな映画があるんですね…
Stakan-vody-1979-DVD.jpg
検索していたらでてきました(笑)

Дайте пожалуйста, этот торт.(だいちぇ ぱじゃーるすた えーたと とーると)
「このケーキを下さい」
どれにしましょうか~^^;
迷いますね。
1380817_712951618734609_2125006452_n.jpg
私はこれにしました。
994179_692837634123639_2915407175294647721_n.jpg
ウィーンのカフェ・ハイナーにて[ぴかぴか(新しい)]

このДайтеは、「私にください」という
Дайте мне ~
という形でもよく使われるみたいですね。

Дайте мне это, пожалуйста.(だいちぇ むにぇ えーた ぱじゃーるすた)
「それを私にください」

最初の「コップ一杯の水をください」だとうこうなります。
Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
どちらがより丁寧な印象になるんでしょうね?
先生に訊いてみることにします。

なんとなくこちらの方が英語の「give me」に近いと思うのですが。


今日も読んで下さってありがとうございます。

ではでは!
До свидания!
( ´ ▽ ` )ノ




ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


持ってきてください<Принесите> [動詞]

Здравствуйте!
(^▽^)/

今回は、ロシア語レッスンの宿題も兼ねさせていただいて、

Принесите(ぷりにしーちぇ)

「~をください」「持ってきてください」
レストランなどでよく使える言葉です。

もう少し正確に言うと

Принесите пожалуйста,~(ぷりにしーちぇ ぱじゃーるすた ~)
この~に何を持ってきて欲しいのか入れますね。

пожалуйста
これは大変重要な言葉で、丁寧に話すのには欠かせません。
発音難しいですが必須ですよね。
Здравствуйтеと並ぶ言葉かも!?
ロシア語の先生も、「難しいのによく使う言葉が多いよね~」と言ってました。
そうなんですよね^^;
でもできるようになれば自信につながるので、頑張って練習しましょう[あせあせ(飛び散る汗)]

こんな漫画を見つけました。
http://www.pixton.com/schools/public-gallery/comic/p94vwmg6
p94vwmg6yph07klw_v3_.png
официант(あふぃつぃあーんと)
「ウェイター」
меню(みにゅー)
「メニュー」だいたい一緒ですが、ロシア語では「にゅー」を強く言います。

ほかのコマも、知ってる単語が多いので読みやすいですね。
ロシアのレストランでのやりとりがちょっとわかります。
これは男の子で、しかもなんだかやんちゃな感じですから、大人の場合は少し違うのかも…?(笑)

ちなみに「お会計お願いします」もこれを使います。
Принесите пожалуйста,счёт.(ぷりにしーちぇ ぱじゃーるすた しょーと)
「レシート(伝票)を持ってきてください」ということです。

счёт これ、「すちょーと」とは読まないで、「しょーと」になります。
印刷物だと点々が省略されるから慣れないと難しいです。


さて、今日も難しい言葉を勉強しましたのでひと休み。

Принесите, пожалуйста, чашку чая.(ぷりにしーちぇ ぱじゃーるすた ちゃーしゅく ちゃや)
「お茶を一杯ください」
アウガルテン.jpg
素敵なアウガルテンのカップで♪
憧れます♪


ではでは~
Пока пока!
今日もありがとうございます!
Спасибо!
(* ̄▽ ̄)ノ



ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。