So-net無料ブログ作成
検索選択

ぽにょー<понял>

こんにちは!Привет!
♪( ´θ`)ノ

ドラマを見てるとよく耳にする言葉って数々ありますが、
これは一瞬、固まります
「ぽにょ!」

え?
日本で「ぽにょ」といえば、ロシア語の先生もこれを挙げましたがこれが思い浮かんでしまします。
1572_original.jpg

しかしよく聞いてみたら、
понимать「理解する」
の過去形の男性形である
понял(ぽにょーる)
らしいのです。

ドラマのなかでは、「わかったか?」とか「わかったよ!」などと言う時につかっているということですね。

ちなみに女性が言う時は
поняла(ぱにらー)
аをつけただけなのですが、アクセントが違うので同じ言葉に聞こえません。
よく「アンジェリーカ」のなかで
Я все поняла.(や ふしょー ぱにらー)
「全部わかったわ」
というように使われていました。
同じ言葉と思えなかったんですねー笑

わからない場合はнеをつけるだけ。
34423527_ya-ne-ponyala.jpg
Я не поняла.(や に ぱにらー)

これもつかえそうな言葉ですよね。

Спасибо вам всем!
пока пока!
(^ー^)ノ

ドラマ<Кухня> [ドラマ]

Всем здравствуйте!
( ´ ▽ ` )ノ

久しぶりになっていまいました。
PCを新しくMacにしたので、いろいろと摸索中でございます。

最近見始めたロシアのドラマなんですが、
”Кухня”(クーフニャ)
つまり「キッチン」という題で、

モスクワにある
Французский ресторан(フランツスキー レスタラーン)「フレンチレストラン
に勤める
повар(ぽーゔぁる)「コック」
が主人公のドラマです。

今見ているのがこの55話なんですが、
前のアンジェリーカと比べると、コメディーとは言えちょっと大人っぽいドラマなので、聞き取れる言葉もかなり少ないのですが、大人の会話の言い回しなどを聞きたいので参考にと見ています。

モスクワのレストランには行きたいと思っているので、とても楽しいですよ。
スクリーンショット 2015-06-08 19.47.13.jpg

Спасибо!
До Свидания!
( ^_^)/~~~


ダイニングルーム<столовая> [家]

Здравствуйте!
(^▽^)/

ロシアのキッチンは、普通テーブルとイスが置いてあって、ダイニングルームと一緒になっています。
1606967_583684031719998_1681297956_n.jpg
ですので、

кухня(くーふにゃ)
「キッチン」

といえば「台所と食卓」という意味なのだそうですが、

ドラマ「Анжелика」のリーカの実家のような豪邸では、もちろんキッチンとダイニングルームは別々になっています。
その場合のダイニングルームは

столовая(すたろーヴぁや)

というそうです。
こんな感じかな。
1391522_423848497715929_1769082182_n.jpg

どちらも素敵ですね~♫
Обе очень красивые♫(おーべ おーちに くらっしーヴぃえ)




ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ



どのように<каково> [疑問詞]

Здравствуйте!
(`・ω・´)

最近覚えた疑問詞?で

каково(かかヴぉー)
というのがあります。

発音はなんだか「カカオ」みたいです(笑)

使い方は色々あるようで、

Каково ваше желание?(かかヴぉー ヴぁしぇ じぇらんにえ?)
「あなたは何をしたいですか?」
という、「どのように」という意味や

Каково население Японии?(かかヴぉー なしぇれーんにぇ いぽーにい?)
「日本の人口は何人ですか?」
という「どのくらい」という意味や、

Я его спросил, каково его имя.(や いヴぉー すぷらしーる かかヴぉー いヴぉ いーみゃ)
「私は彼に、彼の名前を尋ねた」
という、「どういった」というような意味もあるみたいです。


もうすこし慣れないと使えませんが^^;
以上、ちょっと覚書程度でした^^;
Y5feqU3xRnk.jpg
Спасибо!
(* ̄▽ ̄)ノ


ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


嬉しい<Я рада>

Здравствуйте!
゚.+:。(≧∇≦)ノ゚.+:。
今日も皆様に会えて嬉しいです♫

お目にかかれて嬉しいです。という初対面での言い方は、ロシア語を始めて最初頃に習うと思いますが、

Очень рад с вами познакомиться.(おーちん らーど すヴぁみ ぱずなこーみっつぁ)
これは男性が言う場合で、女性の場合は
рад→рада(らーだ)
になります。
ですので私の場合含め女性の方々は
Очень рада с вами познакомиться.(おーちん らーだ すヴぁみ ぱずなこーみっつぁ)
と癖になるくらい覚えていきましょう。
0srpjxoclxb6.jpg
очень「とても」
рад(а)「嬉しい」
с вами「あなたに」
познакомиться→познакомить「知り合う」「紹介する」などの動詞を自分自身にしたりされたりする時にこの形になります。

ところで
初対面の人じゃなくて、どこかでばったり出会って、「うれしいなー」って時がありますよね。

Очень рад(а) вас видеть.(おーちん らーど(らーだ) ヴぁす びーでち)

単純に「あなたと会ってうれしい」です。
でもこれのほうが言う機会多いかな…と思ったりするので、覚えておこうと思いました。

他の例文としては
Я хочу тебя видеть.(や はちゅー ちびゃ びーでち)
「君に会いたい」
Я рад снова видеть вас.(や らーど すのーヴぁ びーでち ヴぁす)
「貴方に再び会えて嬉しい」
Очень счастлив тебя видеть.(おーちに すちゃーすりふ ちびゃ びーでち)
「君に会えてとても幸せだ」
46584259.png
[黒ハート][黒ハート]
Спасибо[ハートたち(複数ハート)]



ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


出勤日<рабочий день>

Здравствуйте!
(* ̄0 ̄*)ノ

みなさま、ゴールデンウィークはいかがお過ごしでしたか?
私はお仕事でした(笑)

出勤日。仕事のある日はロシア語で

рабочий день(らぼーちい でーに)
MTI5MDI1NzIwODE0MDYxNTc4.jpg

работа(らぼーた)「仕事」が形容詞になっています。
なんでも形容詞に変わるのがロシア語の便利(?)なところ。
работать(らぼーたち)「仕事する」は動詞ですね。

Я работаю.(や らぼーたゆ)
「私は仕事しています」
cat-working1.jpg

で、お休みは

выходной(ヴぃほーどぬい)

деньはつけなくても「休日」という意味になるそうです。
рабочийはそれだけだと「労働者」という意味になります。

あーやっぱりやすみたい~
522237_393428980728783_1149996806_n.jpg

Спасибо!
☆⌒(*^-゚)ノ~♪Пока-пока!♪~ヾ(゚-^*)⌒☆


ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


バスルーム<ванная> [家]

Здравствуйте!
(o ̄∀ ̄)ノ”

もう初夏とはいえ、まだまだ肌寒いですね。
あったまりたいなーっと思ったらバスルームへヾ( ´ー`)ノ

バスルームは
ванная(ヴぁーんなや)
です。
または
ванная комната(ヴぁーんなや こーむなた)

комнатаは「部屋」なので、前回の
спальня「寝室」も、спальня комнатаということができます。
image19.jpg
なんてすてきなバスルームヾ(≧∇≦)ノ"
Хорошая ванная комната!(はろーしゃや ヴぁーんなや こーむなた!)

実はお風呂はすぐのぼせてしまうのでちょっと苦手なのですが、
だからなのか、よけいこういう素敵なお風呂に憧れます。
ホテル選びもお風呂重視です(笑)

Она в ванной.(あなー ヴ ヴぁんのい)
「彼女はお手洗いにいます」
в「~に」などと言う場合は前置格ですね。
ヨーロッパの場合はお風呂とトイレが一緒なので、トイレも同じように言いますね。

ではでは、今日もゆっくりあったまりましょう。
8fc8e709.jpg


Спасибо!
До завтра!
(⌒∇⌒)ノ""



ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


寝室<спальня> [家]

Здравствуйте!
(´∀`)ノ 

家の中の部屋の言い方、インテリア好きな私としてはけっこう気になるところなんです。

特にベッドルームは大事ですよね。
寝室
спальня(すぱーりにゃ)
です。
10712964_566564303444347_1664412127179259537_n.jpg
спать(すぱーち)
「寝る」からきた単語ですね。
こんなすてきな寝室にしたいです(笑)
Это красивая спальня!(えーた くらっしーヴぁや すぱーりにゃ!)
「すてきな寝室ですね!」

Я хочу спать.(や はちゅー すぱーち)
「私は寝たいです」
Иди спать.(いじー すぱーち)
「寝なさい」
Спокойной ночи.(すぱこーいない のーち)
「おやすみ」
1357319633_kartinki_spokoynoy_nochi_649-18.jpg


Спасибо!
☆⌒(*^-゚)ノ~♪До свидания! ♪~ヾ(゚-^*)⌒☆


ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ





いつ<Во сколько>

Большое спасибо!
(´∀`)ノ 

Здравствуйте!
Как дела?
皆さんお元気ですか?


アネクドートанекдотという風刺小話のようなものにこんなのがあります。

Во сколько тебя разбудить?(ヴぁ すこーりか ちびゃ らずぶーでぃち?)
Летом, пожалуйста.(りぇーたむ ぱじゃーるすた)
47d2edbe94.jpg
「いつ起こす?」
「夏にお願いします」
きつねさんですかね?
起きたくないよ~
…気持ち分ります。


…ということで(?)ここで使えそうな言葉
Во сколько
です。

сколькоといえばお値段を訊く時の言葉
Сколько стоит(すこーりか すとーいと)~?
ですが、時間を訊ねる時も使うんですね。

Во сколько прибываем во Владимир?(ヴぁ すこーりか ぷりぶぃヴぁーえむ ヴぁ ヴらじーみる?)
「ヴラジーミルにはいつ着くのですか?」

Во сколько закрывается ресторан?(ヴぁ すこーりか ざくるぃヴぁーえっつあ れすたらーん?)
レストランはいつ閉まりますか?」

Во сколько обойдётся тур?(ヴぁ すこーりか あヴぁいぢょーっつあ つーる?)
ツアーはいくらですか?」

うーん、やっぱりお値段を訊く言葉でもあります。
感覚で覚えましょ。


Пока-пока!
ヾ( ´ー`)ノ~


ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


セーター<свитер>

Здравствуйте!
(^▽^)/

…4月に入ってさすがに暖かくなってきましたが、まだまだ活躍するこれ

свитер(すヴぃーてる)
セーター
109-cats-in-sweaters1.jpg
http://www.frablo.jp/2010/10/15/109-cats-in-sweaters/
きゃー[ハートたち(複数ハート)] 可愛いですね[揺れるハート]

красный свитер(くらーすぬぃ すヴぃーてる)
「赤いセーター」ですね。

今の季節だと、コットンやシルクの薄手セーターが活躍しますね。
Хлопок свитер(ふらとーく すヴぃーてる)
「綿のセーター」
Шелковый свитер(しょーるかヴぃ すヴぃーてる)
「シルクのセーター」

複数の場合は
свитера(すヴぃーてら)
になるそうです。

Два свитера(どぅヴぁ すヴぃーてら)
「2枚のセーター」
sv-lux1.jpg
http://petsinform.com/grand-sherif/odezhda-trikotazh.html

どの単語の語尾が”а”になるのかは、覚えていくしかないんですかね…


Большое спасибо!
До свидания!

。。。。。"8-(o・ω・)o


ロシア語 ブログランキングへ


語学 ブログランキングへ


この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。